From a free photoproject that is about visions of untranslatable words

This project is currently in progress.

"Heimat , wie es sein könnte"

What would be the perception of your own youth,

things that one considers as home? In my youth I was not able to photograph it, though I tried to use my camera ( back then a small Olympus with 4 Mpx) at an early age of 12. Heimat is a german word, that can resemble with the feeling of cosyness, nature , for me it also has a conotation of togetherness- but these perceptions are indivdiually different.

The photos show a sence of so called 

"German Heimat" a word you can not translate in other languages which I choose to visualize with some other intranslatable words, such as the portuguese word " Saudade. " [ Melancholy, Weltschmerz , Missing ] 

Now that I felt able to photograph my own perception of youth and home - the feeling of " Heimat "-  I started to look for these moments just that other might also recognize as "Heimat".

Heimat can be the feeling of having family, being forever young ,fully living days without too much notification of time or doubts about future. On the other hand "Heimat" can also be feeling inside you, but likely it can be a house , a place you feel safe, some scent you notice just passing through, or the memories you build your life on. For some others Heimat is like "home is where your heart is".

In this term, photography also became "Heimat" for me, 

as it has the ability to give you back those moments that you felt good in or that reminded one of peace and home. One quote may be equivalent to all perceptions of home.

"Home is where you don't have to explain yourself." 

Johann Gottfried von Herder

That means especially, that you may find it anywhere and it depends not only on the house, but on your social environment whether you are travelling or you are in the place where you currently do what you love .

This project is ongoing , such as my series "Saudade" , my first project on untranslable words.

Using Format